Dag 6 – Cala Mitjana

[ad_1]
Cala Mitjana 

Gisteren is ons vertrouwen in de mensheid en de Mallorcanen in het bijzonder weer enigszins hersteld toen we even na tienen in de avond nog een hapje met bijpassend wijnarrangement zochten. De tapasbar naast die van El Pulpo Loco in Sa Pobla (waar ik eerder een vernietigende recensie over schreef), stond hoog aangeschreven bij de in reizigerskringen vaak verguisde maar immer populaire app Tripadvisor welke wij in noodgevallen nog wel eens om raad willen plegen. Niet dat we ons daardoor laten leiden, maar het is soms handig om bij de hand te hebben.

Bar Casa Miss had de keuken eigenlijk al gesloten, maar de hongerige blik in onze ogen en duidelijk hoorbare rammelende magen moeten de camarero hebben overtuigd dat er echt voedsel nodig was. “Wat wilt u dan?” vroeg t’ie. Tapas natuurlijk! Nou had ie nog wat restjes over maar daar moesten we het dan wel mee doen. De wijn was gelukkig geen probleem. Het was niet erg hoogstaand maar albondigas en lomo is altijd goed. We waren gered! En de rekening was ook veel gunstiger dan van zijn gekke buurman.

Vandaag liggen we op het strand van Cala Mitjana waar we eerst wat Duitsers de weg naar Palma hebben gewezen en binnen een uur hadden we de baai bijna voor onszelf alleen, wat Spanjaarden daargelaten. Verder kan ik er niet meer over vertellen dan dat ik reeds heb gedaan. Idyllisch en fraai en heerlijk vertoeven. U moet er maar eens gaan kijken. Neem wel een goede fourwheeldrive mee, want het laatste stukje wegdek heeft wat onderhoud gemist (sinds 1973)

Ik heb u nog niet onderhouden over de taal die hier op ’t eiland wordt gebezigd. In de door vakantiegangers drukbezochte gebieden wordt men standaard im Deutch angesprochen, maar wij zeggen dan steevast “No habla Germanica!” waarop we vervolgens in het gebrekkig Engels worden geadresseerd. Nu kunnen wij inmiddels wel een paar woordjes Spaans, maar eigenlijk spreekt men hier Catalaans, maar dan wel met een ander dialect dan in de Catelaanse autonome regio. Veel zzjjj en xxsj in een verder aan een soort Oost-Brabants-achtig Portugees verwant, niet te verstaan spraakgebrek. Het Catalaans, hier ingevoerd door, jawel daar heb je m weer: Jacobus I, die het als voertaal instelde in alle gebieden die onder zijn bewind vielen. Vandaar dat er op de Balearen, Barcelona, Sitges en de rest van Catalonië maar ook in zuid Frankrijk als op sommige delen van Sicilië Catalán wordt gesproken. Dat u het weet.

Vanavond nog één keer naar Palma. Het schijnt dat er een feestje is. Daarover later meer!







[ad_2]

Source

3 Reacties

  1. Heel herkenbaar, dat Deutch dan. Jaren geleden waren wij ook op Mallorca en werden wij ook continu in het Duits aangesproken maar hadden in de huurauto ook Duitstalige radiozenders waarop men sprak over ‘unsere schöne Insel’….was toch een vreemde gewaarwording

Laat een reactie achter

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.


*